2025年阜阳理工学院普通专升本《翻译与写作》考试大纲

一、总纲

  为有效地考核学生综合运用各项基本技能的能力,既兼 顾考试的科学性、客观性,又考虑到考试的可行性,本考试
为常模参照性考试,采用多种试题形式,以保证考试的效度 和信度。为明确考试性质和考查内容, 以教育部职业院校外
语类专业教学指导委员会制定的《高职英语专业教学标准》 为依据, 以安徽省高职(专科)学校教学用书目录中的英语
教材、英语专业本科基础阶段教材为主要参考内容,特制定 本考试大纲。

  本考试在考查考生语言基础知识、文化知识和基本语言 技能的基础上,注重考查考生实际运用英语语言的能力,突 出英语学科的核心素养。

  本大纲解释权归阜阳理工学院所有。

  二、学科考查内容

  1.考试目标与要求

  要求考生掌握一定的翻译与写作知识和技巧。所写文章 应格式正确、结构合理、观点明确、语言得体、 内容切实、
语法正确、语言通顺,正确运用语法、修辞、结构等方面知 识。要求在理解的基础上能够翻译中等难度的英语或汉语句 子或语篇,译文忠实于原文,表达流畅。

  2.考试范围与要求

  翻译部分:考查考生对英语句子及结构的分析能力,信

  息获取能力,以及英汉思维方式的转换能力;要求考生能运 用英汉互译中的策略和技巧,译文意思正确、语句通顺,没
有语法错误。翻译部分分为英译汉(句子翻译)和汉译英(篇 章翻译)两节。

  写作部分:本部分为命题作文,测试学生用英语书面语 表达思想的能力。

  三、参考教材

  《新编英汉翻译教程》第二版,孙致礼主编,上海外语 教育出版社,2018 年;

  《新编汉英翻译教程》第二版, 陈宏薇、李亚丹主编, 上海外语教育出版社,2013 年;

  《英语写作基础教程》第三版,丁往道、吴冰主编,高 等教育出版社,2017 年。

下载遇到问题?会员咨询,升本问题,商务合作,点我联系客服

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞14赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情快捷回复

    暂无评论内容